No exact translation found for مُعالَجَةٌ اجْتِماعِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُعالَجَةٌ اجْتِماعِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El período de sesiones se centró en gran medida en la necesidad de hacer frente a los costos sociales de la globalización.
    ركزت الدورة على ضرورة معالجة التكاليف الاجتماعية للعولمة.
  • c) Tratamiento de los nuevos problemas sociales, como se reafirmó en la Declaración de Shanghai.
    (ج) معالجة القضايا الاجتماعية المستجدة المعاد تأكيدها في إعلان شنغهاي.
  • Estoy en AA, si te lo preguntas.
    أحضر اجتماعات معالجة .الثمالة إن كنت ستسأل
  • Consecución de la integración social y reducción de las vulnerabilidades de los grupos sociales
    هاء - تحقيق الاندماج الاجتماعي ومعالجة مواطن الضعف لدى الفئات الاجتماعية
  • Consecución de la integración social y reducción de las vulnerabilidades de los grupos sociales
    تحقيق الاندماج الاجتماعي ومعالجة مواطن الضعف لدى المجموعات الاجتماعية
  • Conferencias relativas a la situación jurídica, social y económica de los presos menores de 18 años
    معالجة الوضع القانوني والاجتماعي والاقتصادي للسجناء دون سن الثامنة عشرة:
  • En el asesoramiento normativo actual para el desarrollo urbano no se tenían debidamente en cuenta las dimensiones social y ambiental.
    ومشورة السياسات الراهنة بشأن التنمية الحضرية قاصرة في معالجة الأبعاد الاجتماعية والبيئية.
  • Varias delegaciones destacaron la importancia de abordar la cuestión de la exclusión social, principalmente en los estados más pobres.
    ‎وشدّدت عدة وفود على أهمية معالجة ‏الاستبعاد الاجتماعي، ولا سيما في أفقر الولايات.
  • Señalaron que la globalización sólo sería justa y equitativa si atendía a sus aspectos sociales.
    وأشار هؤلاء إلى أن السبيل الوحيد لجعل العولمة عادلة ومنصفة هو معالجة جوانبها الاجتماعية.
  • Además, enfoques comunitarios como la Campaña para poner fin a la violencia contra los niños, que lanzó el mes pasado el Ministerio de Estado para la Potenciación de la Mujer y el UNICEF, tienen por objeto establecer valores que hagan que los abusos contra los niños sean inaceptables por razones culturales.
    وبالإضافة إلى ذلك، ترمي المعالجات الاجتماعية مثل حملة وقف العنف ضد الأطفال، التي أطلقتها في الشهر الماضي وزارة الدولة المعنية بتمكين المرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة إلى غرس القيم التي تجعل إيذاء الأطفال غير مقبول ثقافيا.